MENU (4)

Maybe My Soulmate Died - Bosanski prevod - iamnotshane 「Tekst」

I never got your number
Am I reading into your smile
Or am I reading between your lips?
Was that a spark, am I imagining this?


Maybe My Soulmate Died 「Tekst」 - iamnotshane

I never got your number
Am I reading into your smile
Or am I reading between your lips?
Was that a spark, am I imagining this?

[Pre-Chorus]
Maybe you got somewhere to be
And I'm afraid of what the answer will be
So instead, I watch you leave

[Chorus]
Maybe my soulmate died, I don't know, maybe I don't have a soul
What if I saw you on the train last night and I just walked on by?




What if I never let you in? And now you're with somebody who did
All of this miscommunication, indecisiveness, be patient

[Verse 2]
Not the type to take a risk
But now I'm worried I'll regret this
It's a fear of rejection
It's a hope for redemption

[Pre-Chorus]
Maybe you got somewhere to be
And I'm afraid of what the answer will be
Instead, I watch you leave




[Chorus]
Maybe my soulmate died, I don't know, maybe I don't have a soul
What if I saw you on the train last night and I just walked on by?
What if I never let you in? And now you're with somebody who did
All of this miscommunication, indecisiveness, be patient

[Bridge]
Always second-guessing
Always second-guessing (Maybe my soulmate died)
Always second-guessing
Always second-guessing

[Chorus]
Maybe my soulmate died, I don't know, maybe I don't have a soul


What if I saw you on the train last night and I just walked on by?


Maybe My Soulmate Died - Bosanski prevod - iamnotshane 「Tekst」


Nikad nisam dobio tvoj broj
Čitam li u tvoj osmijeh
Ili čitam između tvojih usna?
Je li to bila iskra, zamišljam ovo?

[Pre-hor]
Možda si negde da budeš
I bojim se kakav će odgovor biti
Pa, gledaj, gledam kako odeš

[Chorus]
Možda je moja srodna duša umrla, ne znam, možda nemam dušu


Šta ako sam te vidio u vozu sinoć i upravo sam prošao?
Šta ako te nikad ne puštam? A sada ste s nekim ko je to učinio
Sve ovo pogrešno komuniciranje, neodlučnost, budi strpljiva

[VERSE 2]
A ne tip za rizik
Ali sada sam zabrinut da ću požaliti zbog ovoga
To je strah od odbijanja
Nada je za otkup

[Pre-hor]
Možda si negde da budeš
I bojim se kakav će odgovor biti
Umjesto toga, gledam kako odlazite



[Chorus]
Možda je moja srodna duša umrla, ne znam, možda nemam dušu
Šta ako sam te vidio u vozu sinoć i upravo sam prošao?
Šta ako te nikad ne puštam? A sada ste s nekim ko je to učinio
Sve ovo pogrešno komuniciranje, neodlučnost, budi strpljiva

[Bridge]
Uvek drugo nagađanje
Uvijek drugo nagađanje (možda je moja srodna duša umrla)
Uvek drugo nagađanje
Uvek drugo nagađanje

[Chorus]


Možda je moja srodna duša umrla, ne znam, možda nemam dušu
Šta ako sam te vidio u vozu sinoć i upravo sam prošao?